Square Enix with the help of Sony Computer Entertainment Hong Kong translated Final Fantasy XIII and Final Fantasy XIII-2 into Chinese. What makes the Asia version interesting is these have Japanese voiceovers and English subtitles.
It's such a F'n joke that Square took this out of the US PS3 release because the 360 is limited by DVD.
Totally agree. At least make it an optional patch for people that want dual audio.
In fact, all JAPANESE games should do this.
As an option yes, but shouldn't be the default setting.
Yes, it seems S-E finally did something right. They should do this with future games so I don't have to wait for them cough 'versus' cough
This Game Just Keeps Getting Better
And yet it will never be worth playing. On the plus side, it's hard for the game to get any worse...Unless there is another "to be continued" at the end.
Wonder if the subtitles will actually be in English or Engrish
I've found that I'm putting the japanese voice options on games a lot more so this is a really good option for players :)
N4G is a community of gamers posting and discussing the latest game news. It’s part of NewsBoiler, a network of social news sites covering today’s pop culture.