Kotaku: "I’ve been playing Final Fantasy VII in Japanese and English at the same time. I’m making videos documenting the little differences I notice between the Japanese and English scripts. This is the latest part of my series!
In today’s episode, we’re going to visit the Gold Saucer, where we’ll encounter a line of dialogue which, I believe, points to the translator not knowing what would happen to Aeris later in the game. Then we’ll experience a visit from some ghosts of Barret’s past. We’ll learn why one of Barret’s arms is a gun. The reason is generally the same in English as it is in Japanese, though some of the details are curiously, deliciously different. If you’ve watched any of these videos so far, you know that I am always curious about deliciously different details. If you haven’t watched any of these videos yet, well, you can find them all in this convenient playlist."