Play-Asia: Captain Rainbow Impressions

Play Asia writes: "First, a bit of advice: If you can't read Japanese at all, I wouldn't recommend importing this game. All spoken dialog is done in a weird, repetitive jibberish which reminds me a lot of Animal Crossing, so you have to read everything. Also, some of the phrases seem to be from a different dialect. It seems to be Kansai-ben, which is a combination of dialects from the Kansai region of Japan. I'm not totally sure about that, though. Regardless, I'm having a very hard time playing this game because I rely on spoken dialog to fill in the holes of what I can't read. So I'm finding myself spending a lot of time just wandering around aimlessly, pointing the Wii Remote at things and pressing A, hoping that something will happen."

The story is too old to be commented.