40°
Submitted by TimNunes 885d ago | opinion piece

Importing is something you haven't tried, that's unfortunate

Remember those games you really wanted to play that either took forever to localize or never even made it to English-speaking shores? If you're a fan of Japanese RPGs, you've already shed a tear. One franchise in particular that's very close to my heart is the Tales of series, and over half the games end up on a different console or never get translated to English. The only remaining option for those of us into these kinds of games is to import, but the idea is often outweighed with uncertainty. (PS Vita, PS3, Tales of Innocence R, Tales of Vesperia)

DivineAssault  +   885d ago
only reason i wont do it is because theres no translations for the tales games yet.. Otherwise i wouldve got tales of vesperia, innocence, & hearts for ps3 & vita by now.. I dont want to use my good potions or get lost in menus trying to sell & buy equipment.. Plus the stories are awesome in those games
darthv72  +   885d ago
a buddy of mine
had gotten the original mega cd before it came to the US and when he did, he also got the Lunar game. While it was all in JP, he did manage to figure out the basics and beat the game.

But that was then and this is now (obviously) and the amount of text and possibly audible instructions in the cut scenes of current games can be overwhelming. so i can understand your situation.

i personally have several import titles. Especially for older systems like the pc engine and neo geo cd. My favorite is actually Batman for the mega drive. The game was completely in english but because of contractual lockout from nintendo, sunsoft couldnt release it in the US. They did AFTER they (and several other 3rd parties) sued nintendo for the right to release games on other platforms in the US.
Whxian  +   885d ago
there is partial translations since u can get the script for the xbox 360 version of vesperia, or the scripts/guides for tales of innocence, but since they are for the old games, any new conent wouldnt be translated, as for items, things like healing hp/tp or even status effect would be easy due to them either having that in name like 30%hp&tp or when pressing an item it would automatically go for the one in need of it like revive or antidote etc, as for the rest doing something specail it would be about saving then trying out i guess?

either way though for people from europe importing costs a fortune which is sad.

Add comment

You need to be registered to add comments. Register here or login
Remember
New stories
30°

As an American with Friends in the Military, the Never-Ending War of ‘PlanetSide 2’ Feels Familiar

29m ago - VICE: It may seem a stretch to compare The War on Terror to an MMO, but they both traffic in the... | PC
30°

Dragon Fantasy: The Volumes of Westeria (Wii U eShop) Review | Cubed3

38m ago - Cubed: Developed by Muteki and published by Choice Provisions, Dragon Fantasy is an attempt to c... | Wii U
Ad

Win a Pro-Painted Ghorgon!

Now - Turbo Tape Games is pleased to announce a contest for an exclusive Ghorgon miniature hand-painted by Dave Taylor! | Promoted post
30°

Until Dawn review | Fangoria

38m ago - Until Dawn is one of the few fright games that truly values its characters, including the player,... | PS4
30°

The voice of Karma: Interview with League of Legends voice actress Danielle Mcrae

58m ago - TD writes: Hey there League of Legends lovers, Maleok here with another Voice Acting interview fo... | PC
30°

Klepto sneaks onto Steam Greenlight

59m ago - Klepto, a burglary simulator, has landed on Steam's Greenlight | PC